Keine exakte Übersetzung gefunden für القرار التأسيسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القرار التأسيسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La résolution portant création de la Commission de consolidation de la paix confie à l'Assemblée générale la tâche d'examiner les travaux de la Commission.
    إن القرار التأسيسي يعطي الجمعية العامة مهمة استعراض عمل لجنة بناء السلام.
  • Son Comité d'organisation peut faire reposer ses travaux sur les résolutions de l'Assemblée générale portant création de ces organes, et le Conseil de sécurité peut jouer un rôle important à cet égard.
    كما ينبغي تعزيز هيكلية اللجنة بالشكل اللازم. ويمكن للّجنة التنظيمية أن تستند في عملها إلى القرارات التأسيسية للجمعية العامة.
  • Le Royaume-Uni estime que dans ce cadre, et sur la base des résolutions portant création de la Commission, il y a deux domaines clefs dans lesquels l'Assemblée générale et la Commission de consolidation de la paix peuvent développer une relation de travail effective.
    وضمن ذلك الإطار، وبالبناء على أسس القرارات التأسيسية، تؤمن المملكة المتحدة بأن مجالين أساسيين يمكن للجمعية العامة ولجنة بناء السلام أن تطورا فيهما علاقة عمل فعالة.
  • Certaines délégations ont demandé des renseignements plus détaillés sur les partenariats établis par UNIFEM, eu égard au fait que la résolution qui avait institué le Fonds (résolution 39/125) appelait l'organisation à instaurer des relations étroites et régulières avec les autres organismes des Nations Unies.
    وطلب بعض الوفود معلومات أكثر تفصيلا عن شراكات الصندوق، حيث أن القرار التأسيسي للصندوق (القرار 39/125) قد طلب إلى المنظمة أن تعمل على إقامة علاقات وثيقة ومستمرة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
  • Dans ses résolutions ultérieures relatives aux travaux de la CNUDCI, l'Assemblée générale a réaffirmé ces dispositions de la résolution fondatrice en recommandant, notamment, à la Commission de continuer à collaborer étroitement avec d'autres organisations et organes internationaux s'occupant du droit commercial international. Voir, par exemple, les résolutions 2502 (XXIV), par. 5 et 11; 2635 (XXV), par. 5; 2766 (XXVI), par. 2 c); 2928 (XXVII), par. 4 c); 3108 (XXVIII), par. 6 d); 3316 (XXIX), par. 4 d); 3494 (XXX), par. 7 d); 31/99, par. 6 c); 32/145, par. 5 c); 33/92, par. 7 c); 34/143, par. 5 c); 35/51, par. 9 c); 36/32, par. 5 c); 37/106, par. 7 a); 38/134, par. 7 a); 39/82, par. 5; 40/71, par. 6; 41/77, par. 8; 42/152, par. 4; 43/166, par. 4; 44/33, par. 2; 45/42, par. 2; 46/56, section A, par. 3; 47/34, par. 8; 48/32, par. 3; 49/55, par. 3; 50/47, par. 5; 51/161, par. 6 b); 52/157, par. 6 b); 53/103, par. 6 b); 54/103, par. 5 b); 55/151, par. 5 b); 56/79, par. 7 b); 58/75, par. 5; 59/39, par. 4 et 8; 60/20, par. 4 et 9; et 61/32, par.
    30 أكـدت الجمعيـة العامـة مـن جديـد فـي قراراتها اللاحقة ذات الصلة بعمل الأونسيترال أحكام قرار التأسيس هذه بالتوصية، في جملة أمور، بأن تواصـل اللجنـة الحفـاظ على تعاون وثيق مع الهيئات والمنظمـات الدوليـة الأخـرى الناشـطة في ميـدان القـانون التجـاري الـدولي.
  • Les résolutions portant création du nouveau dispositif de consolidation de la paix soulignent que la communauté internationale doit s'inspirer de l'expérience acquise, accorder une attention soutenue aux pays qui émergent d'un conflit et veiller à ce que le financement des activités initiales de relèvement soit solidement assuré.
    وتعترف قرارات التأسيس بضرورة أن يستفيد المجتمع الدولي من دروس الماضي، وأن يولي اهتماما متواصلا للبلدان الخارجة من الصراع، وأن يكفل تمويلا مضمونا لعملية الانتعاش المبكر. ويجب أن يجري الاهتمام بهذه الأولويات.
  • Après avoir adopté son règlement intérieur, la Commission consultative a commencé ses travaux de fond en vue de fournir des conseils et une assistance au Commissaire général de l'Office, comme prévu dans la résolution 302 (IV) du 8 décembre 1949 qui a porté création de l'Office.
    وبعد اعتماد نظامها الداخلي، بدأت اللجنة الاستشارية عملا فنيا يرمي إلى تقديم المشورة والمساعدة للمفوض العام للأونروا، كما هو متوخى في القرار التأسيسي للوكالة 302 (د-4) المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1949.
  • Le Mexique est favorable à la négociation d'un instrument juridiquement contraignant dans le cadre multilatéral de l'Organisation des Nations Unies, afin de pouvoir examiner les positions des États importateurs et exportateurs, ce qui permettra d'adopter des critères objectifs, non discriminatoires et transparents pour le commerce des armes.
    ويشكل اتخاذ القرار، والتأسيس المزمع لفريق الخبراء الحكوميين بهذا الخصوص، خطوات أولية تتخذ لوضع صك دولي ملزم قانونا ينظم تصدير الأسلحة التقليدية ونقلها على الصعيد الدولي بطريقة شاملة وفعالة.
  • C'est également le cas pour l'adoption, le 20 décembre de la même année, de la résolution fondatrice. L'Assemblée générale est également le lieu où ont été menées les négociations - difficiles mais riches - sur la réforme de l'ONU qui ont abouti à la création de cet organe.
    وتلك هي الحال بالنسبة لاتخاذ قرار تأسيسها لاحقا في 20 كانون الأول/ديسمبر من السنة ذاتها، وكانت الجمعية العامة، بدورها، الإطار الذي جرت فيه المفاوضات الصعبة، ولكن المثمرة، حول إصلاح الأمم المتحدة، والتي أفضت إلى إنشاء تلك الهيئة.
  • À partir de maintenant, la question de la consolidation de la paix sera inscrite en permanence à notre ordre du jour, et nous nous réjouissons de participer activement aux débats annuels de l'Assemblée générale, comme cela est prévu dans la résolution portant création de la Commission.
    ومسألة بناء السلام هي، منذ الآن فصاعدا، بند دائم في جدول أعمالنا، ونحن نتطلع إلى المشاركة بنشاط في المناقشات السنوية في الجمعية العامة كما هي متوخاة في القرار التأسيسي.